In Siantar regnet es immernoch. Wir steigen aus und stellen uns unter. Die jungen Männer, die dort rum lungern sagen, wenn wir lange warten, kommt bestimmt auch eine Becak. Aber eigentlich können wir euch da auch hin bringen. Wieviel? Egal. OK, reichen 5.000 pro Person? 20.000Rp! 10!, OK, 15. Nein, Gut, dann eben nicht. Wir sitzen noch eine Weile und unterhalten uns mit den Jungs. Schließlich meint er, OK, 15.000 und deine Handynummer. Nagut.
Im Kinderheim Mamre überfällt Lasmi mich regelrecht: Anna! Ich hab dich so vermisst! Sie gibt uns ein Zimmer mit 4 Doppelstockbetten und fragt, was wir zum Abendessen wollen: Instandnudeln? OK. Macht euch erstmal frisch, ich muss mich um die Kinder kümmern. Bis später.
Die Kinder rufen uns „Kak“ - große Schwester – und testen ihre Englischkenntnisse.
Nach einer Interviewstunde und ungesunden aber leckeren gebratenen Instantnudeln geht’s in die Betten.
Am nächsten Morgen kaufen wir die lokale Spezialität und unterhalten uns noch mit der Direktorin Ibu Sitaurus, die lange in Deutschland gelebt hat.
Dann geht es nach Hause. Auch Jessi sagt immer wieder, wie sehr sie sich schon auf Yapentra freut, wo sie sich inzwischen sehr wohl fühlt.
************************
In Siantar it's still raining. We get out of the bus and under a roof. The young men who are allready sitting there say that if we wait a long time, certainly we will get a Becak. But they also would give us a lift. „How much?“ „No matter.“ „OK, 5,000 per person?“ „20.000Rp!“ „10!,“ „OK, 15“ „No“ „well, then do not.“ We sit still for a while and talk with the guys. Finally he says „OK, 15,000 and your phone number.“ „Allrigth.“ In the children's home Mamre Lasmi almost kills: „Anna! I've missed you so much!“ She gives us a room with 4 bunk beds and asked what we want for dinner: „Instandnudeln?“ „Ok. Make yourself fresh first, I've to look after the children. See you later.“ The children call us "Kak" - big sister - and try their English. After an interview hour and delicious fried instant noodles we go to bed. The next morning we buy the local special food and speak with the director Ibu Sitaurus who has lived in Germany for a couple of years. Then it goes back home. Also Jessi says repeatly how much she already looks forward to Yapentra where allready feel like home.
selamat Datang - Welcome - Willkommen
dieser blog berichtet von meinem auslandssemester in malaysia - viel spaß
this blog informs about my semester abroad in malaysia - enjoy
contact: quasibatak-my[at]yahoo.com
this blog informs about my semester abroad in malaysia - enjoy
contact: quasibatak-my[at]yahoo.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment